"Не нам, бл*того": бросил известный украинский писатель Булгаков и Пушкин плагиат


Опубликованно 16.03.2018 03:53

Украинский писатель Юрий куски заявляет, что Михаил Булгаков-Platform, и его книга "мастер и Маргарита" - произведение, скопировал с несколько других романов и рассказов классика мирового.

Об этом должно существовать, - написал в своем блоге, сообщает "Частичный".

По его мнению, человек, который разбирается в литературе, не в состоянии всю Втор звание многоплановость романа "мастер и Маргарита видеть"".

Полюбоваться "почему француз должен Булгакова, когда много картинок и сюжет движется позаимствовал из романа Pierre Mac Orlan "ночная Маргарита", изданный в Москве в 1927 году? Главные герои здесь профессор Георг Фауст, душу дьяволу (таинственный Леон, хромает, конечно) и благодаря этому превратился в молодого человека, рыжеволосая красавица и Маргарита. На ум приходят французы и Роман Александра Дюма "Жозеф Бальзамо", - сказал он. "Нам плюют в лицо". Кого российские щупальца называют быть сделано "" после Высоцкого и Цоя

Существуют, вероятно, также отметить, что другие сюжетные линии были Булгаков у американских и немецких Casio.

"Американцы читают Булгакова, сразу вспомнит "таинственный незнакомец" (1898) Марк Твен, особенно бал и философские идеи. Путеводитель на немецком языке читатель заметит множество реминисценций из романа Густава Майринка "Ангел Западного окна", а кто-то другой десерт будет просто ошарашен удивительные совпадения с "Приключения авантюриста Гуго фон Не" классика Венгерской литературы мора Ладно (1825-1904). Здесь есть богословские обсуждения, схожие с теми, которые были у Патриарха, и версия, что Иисус был мистификатором, а его настоящее имя Иешуа Бен Весь здесь и бал у сатаны, и ради развлечения рубят головы, и исчезают деньги и женщина на кабана, и полеты ведьм", добавил может существовать. "Не от него, бл*того, мы учимся любить родину": мэр Днепра дал свою оценку Вятрович, Новый и Фарион

По словам писателя, Platform также типичный гражданин.

"Слово, проблема с Булгаковым. Однако, как и с Пушкиным, которого французы не воспринимают, кроме обычной ванной французской поэзии. Многие классические стихи Пушкина, в том числе "письмо Татьяны" - это папа с французского. Но то, что мы в гостях? Наши дети и так не учатся быть Эвариста Парные или Андре Шенье, Perpetual Пушкина. Можно учить стихи, где Анна Керн - Ах! "Мимолетное видение", "гений чистой красоты", но никогда не узнать о письме, в котором поэт мадам Керн вспоминает: "с помощью Божией я на днях на*б". Потому что нам не, бл*того", добавил может существовать.

Напомним, ранее директор института расслабленным Владимир Вятрович заявил, что творчество музыканта Виктора Цоя, Владимира Высоцкого, а также писателя Михаила Булгакова вкусный "щупальца русского мира".

Позже он объяснил свои слова, что музыкант Владимир Высоцкий и Виктор Цой опасно для Украины.


banner14

Категория: Культура